Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: składać ofertę
...wymaganych zdolności jest mniejsza niż liczba minimalna, instytucja zamawiająca może zaprosić do
składania ofert
tylko tych kandydatów, którzy spełniają kryteria składania oferty.”;

...minimum capacity levels is less than the minimum number, the contracting authority may invite to
submit
a
tender
only those candidates who satisfy the criteria to submit a tender.’
„Jeżeli liczba kandydatów spełniających kryteria selekcji lub wykazujących minimum wymaganych zdolności jest mniejsza niż liczba minimalna, instytucja zamawiająca może zaprosić do
składania ofert
tylko tych kandydatów, którzy spełniają kryteria składania oferty.”;

‘If the number of candidates satisfying the selection criteria or the minimum capacity levels is less than the minimum number, the contracting authority may invite to
submit
a
tender
only those candidates who satisfy the criteria to submit a tender.’

...zdolności jest mniejsza niż wymagana minimalna liczba, instytucja zamawiająca może zaprosić do
składania ofert
tylko tych kandydatów, którzy spełniają kryteria składania ofert.

...minimum capacity levels is less than the minimum number, the contracting authority may invite to
submit
a
tender
only those candidates who satisfy the criteria to submit a tender.
Jeżeli liczba kandydatów spełniających kryteria wyboru lub posiadających minimalny poziom zdolności jest mniejsza niż wymagana minimalna liczba, instytucja zamawiająca może zaprosić do
składania ofert
tylko tych kandydatów, którzy spełniają kryteria składania ofert.

If the number of candidates satisfying the selection criteria or the minimum capacity levels is less than the minimum number, the contracting authority may invite to
submit
a
tender
only those candidates who satisfy the criteria to submit a tender.

Termin składania ofert w odpowiedzi na poszczególne zaproszenia do
składania ofert
upływa o godzinie 11:00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w każdy pierwszy i trzeci wtorek miesiąca.

The time limit for submission of tenders in response to the individual invitations to
tender
shall be 11.00 (Brussels time) on the first and third Tuesday of the month.
Termin składania ofert w odpowiedzi na poszczególne zaproszenia do
składania ofert
upływa o godzinie 11:00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w każdy pierwszy i trzeci wtorek miesiąca.

The time limit for submission of tenders in response to the individual invitations to
tender
shall be 11.00 (Brussels time) on the first and third Tuesday of the month.

Termin składania ofert w odpowiedzi na poszczególne zaproszenia do
składania ofert
upływa o godzinie 11:00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w każdy pierwszy i trzeci wtorek miesiąca.

The time limit for submission of tenders in response to the individual invitations to
tender
shall be 11.00 (Brussels time) on the first and third Tuesday of the month.
Termin składania ofert w odpowiedzi na poszczególne zaproszenia do
składania ofert
upływa o godzinie 11:00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w każdy pierwszy i trzeci wtorek miesiąca.

The time limit for submission of tenders in response to the individual invitations to
tender
shall be 11.00 (Brussels time) on the first and third Tuesday of the month.

...rozporządzenia (WE) nr 105/2008 termin składania ofert w odpowiedzi na indywidualne zaproszenia do
składania ofert
upływa o godzinie 11.00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w każdy pierwszy i...

...the time limit for the submission of tenders in response to the individual invitations to
tender
shall be 11.00 (Brussels time) on the first and third Tuesday of the month.
Na zasadzie odstępstwa od art. 13 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 105/2008 termin składania ofert w odpowiedzi na indywidualne zaproszenia do
składania ofert
upływa o godzinie 11.00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w każdy pierwszy i trzeci wtorek miesiąca.

By way of derogation from Article 13(3) of Regulation (EC) No 105/2008, the time limit for the submission of tenders in response to the individual invitations to
tender
shall be 11.00 (Brussels time) on the first and third Tuesday of the month.

...rozporządzenia (WE) nr 214/2001 termin składania ofert w odpowiedzi na poszczególne zaproszenia do
składania ofert
upływa o godzinie 11.00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w każdy pierwszy i...

...the time limit for the submission of tenders in response to the individual invitations to
tender
shall be 11.00 (Brussels time) on the first and third Tuesday of the month.
W drodze odstępstwa od art. 14 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 214/2001 termin składania ofert w odpowiedzi na poszczególne zaproszenia do
składania ofert
upływa o godzinie 11.00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w każdy pierwszy i trzeci wtorek miesiąca.

By way of derogation from Article 14(2) of Regulation (EC) No 214/2001, the time limit for the submission of tenders in response to the individual invitations to
tender
shall be 11.00 (Brussels time) on the first and third Tuesday of the month.

...rozporządzenia (WE) nr 105/2008 termin składania ofert w odpowiedzi na poszczególne zaproszenia do
składania ofert
upływa o godzinie 11.00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w każdy pierwszy i...

...the time limit for the submission of tenders in response to the individual invitations to
tender
shall be 11.00 (Brussels time) on the first and third Tuesday of the month.
W drodze odstępstwa od art. 13 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 105/2008 termin składania ofert w odpowiedzi na poszczególne zaproszenia do
składania ofert
upływa o godzinie 11.00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w każdy pierwszy i trzeci wtorek miesiąca.

By way of derogation from Article 13(3) of Regulation (EC) No 105/2008, the time limit for the submission of tenders in response to the individual invitations to
tender
shall be 11.00 (Brussels time) on the first and third Tuesday of the month.

...(WE) nr 214/2001, termin składania ofert w odpowiedzi na indywidualne zaproszenia do
składania ofert
upływa o godzinie 11.00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w każdy pierwszy i trzeci

...the time limit for the submission of tenders in response to the individual invitations to
tender
shall be 11.00 (Brussels time) on the first and third Tuesday of the month.
Na zasadzie odstępstwa od art. 14 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 214/2001, termin składania ofert w odpowiedzi na indywidualne zaproszenia do
składania ofert
upływa o godzinie 11.00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w każdy pierwszy i trzeci wtorek miesiąca.

By way of derogation from Article 14(2) of Regulation (EC) No 214/2001, the time limit for the submission of tenders in response to the individual invitations to
tender
shall be 11.00 (Brussels time) on the first and third Tuesday of the month.

Termin składania ofert w odpowiedzi na poszczególne zaproszenia do
składania ofert
upływa o godzinie 11.00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w każdy trzeci wtorek miesiąca, z wyjątkiem sierpnia,...

The time limit for the submission of
tenders
in response to the individual invitations to
tender
shall be 11.00 (Brussels time) on the third Tuesday of the month except for the fourth Tuesday of...
Termin składania ofert w odpowiedzi na poszczególne zaproszenia do
składania ofert
upływa o godzinie 11.00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w każdy trzeci wtorek miesiąca, z wyjątkiem sierpnia, kiedy termin upływa w czwarty wtorek miesiąca.

The time limit for the submission of
tenders
in response to the individual invitations to
tender
shall be 11.00 (Brussels time) on the third Tuesday of the month except for the fourth Tuesday of August.

Termin składania ofert w odpowiedzi na poszczególne zaproszenia do
składania ofert
upływa o godzinie 11.00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w każdy trzeci wtorek miesiąca.

The time limit for the submission of tenders in response to the individual invitations to
tender
shall be 11.00 (Brussels time) on the third Tuesday of the month.
Termin składania ofert w odpowiedzi na poszczególne zaproszenia do
składania ofert
upływa o godzinie 11.00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w każdy trzeci wtorek miesiąca.

The time limit for the submission of tenders in response to the individual invitations to
tender
shall be 11.00 (Brussels time) on the third Tuesday of the month.

Termin składania ofert w odpowiedzi na poszczególne zaproszenia do
składania ofert
upływa o godzinie 11.00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w każdy trzeci wtorek miesiąca.

The time limit for submission of tenders in response to the individual invitations to
tender
shall be 11.00 (Brussels time) on the third Tuesday of the month.
Termin składania ofert w odpowiedzi na poszczególne zaproszenia do
składania ofert
upływa o godzinie 11.00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w każdy trzeci wtorek miesiąca.

The time limit for submission of tenders in response to the individual invitations to
tender
shall be 11.00 (Brussels time) on the third Tuesday of the month.

Termin składania ofert w odpowiedzi na poszczególne zaproszenia do
składania ofert
upływa o godzinie 11.00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w trzeci wtorek miesiąca.

The time limit for the submission of tenders in response to the individual invitations to
tender
shall be 11.00 (Brussels time) on the third Tuesday of the month.
Termin składania ofert w odpowiedzi na poszczególne zaproszenia do
składania ofert
upływa o godzinie 11.00 (czasu obowiązującego w Brukseli) w trzeci wtorek miesiąca.

The time limit for the submission of tenders in response to the individual invitations to
tender
shall be 11.00 (Brussels time) on the third Tuesday of the month.

Termin
składania ofert
upływał dnia 5 stycznia 1995 r. Otrzymano 44 oferty.

The deadline
for submitting bids
was 5 January 1995. 44 bids were received.
Termin
składania ofert
upływał dnia 5 stycznia 1995 r. Otrzymano 44 oferty.

The deadline
for submitting bids
was 5 January 1995. 44 bids were received.

Termin składania ofert w pierwszym indywidualnym zaproszeniu do
składania ofert
upływa dnia 1 czerwca 2010 r. o godz. 11:00 (czasu obowiązującego w Brukseli).

The time limit for the
submission
of
tenders
for the first individual
tender
is 1 June 2010 at 11.00 (Brussels time).
Termin składania ofert w pierwszym indywidualnym zaproszeniu do
składania ofert
upływa dnia 1 czerwca 2010 r. o godz. 11:00 (czasu obowiązującego w Brukseli).

The time limit for the
submission
of
tenders
for the first individual
tender
is 1 June 2010 at 11.00 (Brussels time).

Termin składania ofert w pierwszym indywidualnym zaproszeniu do
składania ofert
upływa dnia 1 czerwca 2010 r. o godz. 11:00 (czasu obowiązującego w Brukseli).

The time limit for the
submission
of
tenders
for the first individual
tender
is 1 June 2010 at 11.00 (Brussels time).
Termin składania ofert w pierwszym indywidualnym zaproszeniu do
składania ofert
upływa dnia 1 czerwca 2010 r. o godz. 11:00 (czasu obowiązującego w Brukseli).

The time limit for the
submission
of
tenders
for the first individual
tender
is 1 June 2010 at 11.00 (Brussels time).

Termin składania ofert w odpowiedzi na pierwsze indywidualne zaproszenie do
składania ofert
upływa dnia 1 września 2009 r. o godzinie 11.00 (czasu obowiązującego w Brukseli).

The time limit for submission of
tenders
for the first individual invitation to
tender
shall be 11.00 (Brussels time) on 1 September 2009.
Termin składania ofert w odpowiedzi na pierwsze indywidualne zaproszenie do
składania ofert
upływa dnia 1 września 2009 r. o godzinie 11.00 (czasu obowiązującego w Brukseli).

The time limit for submission of
tenders
for the first individual invitation to
tender
shall be 11.00 (Brussels time) on 1 September 2009.

Termin składania ofert w odpowiedzi na pierwsze indywidualne zaproszenie do
składania ofert
upływa dnia 1 września 2009 r. o godzinie 11.00 (czasu obowiązującego w Brukseli).

The time limit for submission of
tenders
for the first individual invitation to
tender
shall be 11.00 (Brussels time) on 1 September 2009.
Termin składania ofert w odpowiedzi na pierwsze indywidualne zaproszenie do
składania ofert
upływa dnia 1 września 2009 r. o godzinie 11.00 (czasu obowiązującego w Brukseli).

The time limit for submission of
tenders
for the first individual invitation to
tender
shall be 11.00 (Brussels time) on 1 September 2009.

Pierwszy termin
składania ofert
upływał z dniem 4 października 2005 r.

The first
bids
were to be
submitted
by 4 October 2005.
Pierwszy termin
składania ofert
upływał z dniem 4 października 2005 r.

The first
bids
were to be
submitted
by 4 October 2005.

Do procedur przetargowych, dla których termin
składania ofert
upływa po dniu 1 października 2006 r., zastosowanie mają art. 1 ust. 3, 4, 5, 7 i 9.

Article 1(3), (4), (5), (7) and (9) shall apply to tendering procedures for which the final date for submission of the tenders falls after 1 October 2006.
Do procedur przetargowych, dla których termin
składania ofert
upływa po dniu 1 października 2006 r., zastosowanie mają art. 1 ust. 3, 4, 5, 7 i 9.

Article 1(3), (4), (5), (7) and (9) shall apply to tendering procedures for which the final date for submission of the tenders falls after 1 October 2006.

...okazać się zbędne w przypadku braku ilości do przydzielenia, należy przewidzieć okres przerwy w
składaniu ofert
między dniem 1 stycznia a datą ogłoszenia w drodze publikacji w Dzienniku Urzędowym

...requiring securities to be lodged which could prove unnecessary in the absence of quantities to be
awarded
, provision should be made for a break in the
submission
of
offers
between 1 January and...
W celu uniknięcia kosztów administracyjnych i finansowych ponoszonych przez podmioty gospodarcze oraz agencje płatnicze lub agencje interwencyjne, związanych w szczególności z wnoszeniem zabezpieczeń, które mogłyby okazać się zbędne w przypadku braku ilości do przydzielenia, należy przewidzieć okres przerwy w
składaniu ofert
między dniem 1 stycznia a datą ogłoszenia w drodze publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ilości pozostającej do dyspozycji do skupu interwencyjnego w drugim etapie.

To avoid placing administrative and financial burdens on the paying agencies or intervention agencies and on operators, in particular by requiring securities to be lodged which could prove unnecessary in the absence of quantities to be
awarded
, provision should be made for a break in the
submission
of
offers
between 1 January and the date of publication in the Official Journal of the European Union of the quantity remaining available for intervention in the second period.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich